Exodus 36:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І взяли вони від Мойсея все приношення, що позносили Ізраїлеві сини для праці служби святині, щоб зробити її. А вони ще приносили до нього щоранку добровільного дара.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І взяли вони з-перед Мойсея всі приноси, що поприносили сини Ізраїля на будівлю й спорудження святині, щоб збудувати її; але сини Ізраїля приносили щоранку й далі добровільні пожертви.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І взяли вони сперед Мойсея всї приноси, що подали синове Ізрайлеві, на будівлю і роботу сьвятинї, щоб збудовати її; подавали ж вони ще добровольні приноси що ранку.
Ukrainian 1905
І взяли вони сперед Мойсея всї приноси, що подали синове Ізрайлеві, на будівлю і роботу сьвятинї, щоб збудовати її; подавали ж вони ще добровольні приноси що ранку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І взяли в Мойсея всі дари, які принесли ізраїльські сини на всі діла святого, щоб чинити їх; і вони далі приймали те, що приносили від тих, що приносили рано вранці.
Ukrainian 2011
І вони взяли від Мойсея всі окремі дари, які позносили сини Ізраїля для всіх робіт у святині, щоб виконати їх; щоранку вони й надалі приймали принесене від тих, хто приносив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І взяли вони від Мойсея всі приношення, які принесли сини Ізраїлеві, на [усі] потреби святилища, щоб працювати. Між тим ще продовжували приносити до нього добровільні дари кожного ранку.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І взяли вони від Мойсея усі приношення, котрі принесли сини Ізраїля, на потреби святині, щоб працювати. Між тим, іще продовжували приносити до нього доброчинні дари щоранку.
Ukrainian UMT
Вони одержали від Мойсея всі дари, що поприносили їх діти Ізраїля для виконання роботи по спорудженню святилища. А ті, щоранку, все ще приносили добровільні дари.