Exodus 37:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ґудзь під двома раменами з нього, і ґудзь під другими двома раменами з нього, і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із свічника.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Одна брунька під двома вітками суцільна з ним, друга брунька під двома вітками суцільна з ним, і третя брунька під двома вітками суцільна з ним, для шести віток, що були суцільні з ним.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І то пупляшок під двома рамями його, і знов пупляшок під двома рамями його, і знов пупляшок під двома рамями його, у шестьох рамях, що виходили з його.
Ukrainian 1905
І то пупляшок під двома рамями його, і знов пупляшок під двома рамями його, і знов пупляшок під двома рамями його, у шестьох рамях, що виходили з його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і Еліяв син Ахісамаха з племени Дана, який був майстром тканин і шиття і вишиваного, щоб ткати з кармазину і виссону.
Ukrainian 2011
і Еліяв, син Ахісамаха з племені Дана, який був майстром ткацтва, шиття і вишивки, ткав з кармазину та вісону.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
у шес­ти гілок, що виходили з нього, яблуко під першими двома гілками, і яблуко під другими двома гілками, і яблуко під третіми двома гіл­ка­ми;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У шести гілок, які виходили з нього, яблуко під першими двома гілками, і яблуко під другими двома гілками і яблуко під третіми двома гілками.
Ukrainian UMT
Під кожною парою галузок була брунька, і так на всіх шести галузках, що простягалися від світильника.