Exodus 37:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Ukrainian
Їхні ґудзі та їхні рамена виходили з нього. Увесь він одне куття щирого золота.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бруньки їхні й вітки були суцільні з ним, усе з одного кусня сутого, кутого золота.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Пупляшки їх і рамя їх були одноцїльні з ним; цїлий сьвітильник одна кована робота із золота щирого.
Ukrainian 1905
Пупляшки їх і рамя їх були одноцїльні з ним; цїлий сьвітильник одна кована робота із золота щирого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
яблука і гілки їх виходили з нього; весь він був карбований, цільний, з чистого золота.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Яблука і гілки їхні виходили з нього, увесь він був карбований, суцільний, з чистого золота.
Ukrainian UMT
Ті бруньки й галузки були єдиним цілим, і були вони карбовані з єдиного самородка щирого золота.