Exodus 38:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А з ним Оголіяв, син Ахісамахів, Данового племени, оброблювач, і мистець, і гаптівник блакиттю, і пурпуром, і червенню, і віссоном.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
З ним працював Оголіяв, син Ахісамаха, з коліна Дана, різьбар, мистець-вишивальник і гаптяр на блакиті, порфірі, кармазині та тонкому льняному полотні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А з ним працював Оголїаб Ахісамашенко, з колїна Данового, різбяр і штукар-ткач і гаптяр по блавату й по пурпуру й по кармазину й по тонкому полотну.
Ukrainian 1905
А з ним працював Оголїаб Ахісамашенко, з колїна Данового, різбяр і штукар-ткач і гаптяр по блавату й по пурпуру й по кармазину й по тонкому полотну.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він зробив ввесь посуд жертівника і його стояки і огнище і чаші і мідяні вилки.
Ukrainian 2011
Він же зробив усе обладнання для жертовника, і його основу, і горщик для жару, і казани, і вилки для м’яса — усе мідне.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і з ним Аголіав, син Ахисамахів, з коліна Данового, різьбяр і майстерний ткач і гаптівник по блакитній, пурпуровій, червленій і висоновій тканині.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І з ним Оголіяв, син Ахісамахів, з коліна Данового, різьб’яр і вишуканий ткач і вишивальник, по голубій, пурпуровій, червоній і вісоновій тканині.
Ukrainian UMT
З ним був Оголіав, син Агісамака з Данового коліна — майстер, умілець і гаптяр по блакитному, пурпуровому та ясно-червоному полотну й льону.