Exodus 39:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А камені ті на ймення дванадцятьох Ізраїлевих синів вони, на ймення їх; різьбою печатки кожен на ім'я його для дванадцяти племен.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А каменів було дванадцять, згідно з іменами синів Ізраїля, яких було дванадцять; вони були виритувані як печатки, кожний із своїм ім'ям, для дванадцятьох колін.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А на каміннях були імена синів Ізрайлевих; дванайцять, по прізвищам їх; вирізані як на печатцї, кожен з імям своїм, про дванайцять колїн.
Ukrainian 1905
А на каміннях були імена синів Ізрайлевих; дванайцять, по прізвищам їх; вирізані як на печатцї, кожен з імям своїм, про дванайцять колїн.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і кивот завіту і його підпори,
Ukrainian 2011
ковчег свідчення і підпори для нього,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Каменів було за числом імен синів Ізраїлевих: дванадцять було їх, за числом імен їх, і на кожному з них вирізано було, як на печатці, по одному імені, для дванадцяти колін.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Каменів було за числом імен синів Ізраїля; дванадцять було їх, за числом імен їхніх, і на кожному з них вирізано було, як на печатці, по одному імені, для дванадцяти колін.
Ukrainian UMT
І було там дванадцять каменів зі своїми іменами, згідно з іменами синів Ізраїля. На кожному камені було викарбувано, як на печатці, ім’я одного з дванадцяти колін.