Exodus 39:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Ukrainian
І поробили вони на подолку шати гранатові яблука з блакиті, і пурпуру та з суканої червені.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На краях же ризи зробили гранатові яблучка з блакиту й порфіри і кармазину та тонкої пряжі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поробили долиною у верхньої шати гранатові яблочка з блавати й пурпуру й кармазину пряденого.
Ukrainian 1905
І поробили долиною у верхньої шати гранатові яблочка з блавати й пурпуру й кармазину пряденого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
по подолу верхньої ризи зробили вони яблуко з блакитної, пурпурової і червленої вовни;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Унизу подолком верхньої ризи виготовили вони яблука з голубої, пурпурної вовни.
Ukrainian UMT
По подолу йшли гранати, виготовлені з блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна й тонкого льону.