Exodus 39:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Ukrainian
і пояса з суканого віссону, і блакиті, і пурпура та з червені, робота гаптяра, як Господь наказав був Мойсеєві.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і пояс із тонкої тканини, з блакиту, порфіри й кармазину, вигаптуваний, як заповідав Господь Мойсеєві.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пояси з пряденої бавовни, з блавату й пурпуру й кармазину, робом гаптярським, так як заповідав Господь Мойсейові.
Ukrainian 1905
І пояси з пряденої бавовни, з блавату й пурпуру й кармазину, робом гаптярським, так як заповідав Господь Мойсейові.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і пояс із крученого висону і з блакитної, пурпурової і червленої вовни, візерункової роботи, як повелів Господь Мойсеєві.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пояс із суканого вісону, із голубої, пурпурної і червоної вовни, вишиваної роботи, як звелів Господь Мойсеєві.
Ukrainian UMT
Виготовили гаптований пасок із тонкого льону й блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна, як і наказав Господь Мойсеєві.