Exodus 39:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Ukrainian
І скінчилася вся робота скинії, скинії заповіту. І зробили Ізраїлеві сини все, як Господь наказав був Мойсеєві, так зробили вони.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отак скінчено всю роботу коло храмини, коло намету зборів. Зробили сини Ізраїля все так, як заповідав Господь Мойсеєві, так і зробили вони.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І скіньчили всю роботу храмини і намета соборного. І поробили синове Ізрайлеві все; як заповідав Господь Мойсейові, так і зробили вони.
Ukrainian 1905
І скіньчили всю роботу храмини і намета соборного. І поробили синове Ізрайлеві все; як заповідав Господь Мойсейові, так і зробили вони.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так закінчена була вся робота для скинії зібрання; і зробили сини Ізраїлеві усе: як повелів Господь Мойсеєві, так і зробили.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так скінчили вони всю роботу для скинії зібрання; і вчинили сини Ізраїля все, як звелів Господь Мойсеєві, так і вчинили.
Ukrainian UMT
Отже, всю роботу над святим наметом та наметом зібрання було закінчено. Діти Ізраїля зробили все так, як Господь наказав Мойсею.