Exodus 4:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І він буде говорити за тебе до народу. І станеться, він буде тобі устами, а ти будеш йому замість Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він промовлятиме за тебе до народу; він буде тобі устами, а ти будеш йому богом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І він буде речником твоїм до людей, і він тобі буде устами, ти ж йому будеш Богом.
Ukrainian 1905
І він буде речником твоїм до людей, і він тобі буде устами, ти ж йому будеш Богом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він говоритиме за тебе до народу, і він буде твоїми устами, ти ж будеш для нього в Божих справах.
Ukrainian 2011
Тож він говоритиме за тебе до народу, — він буде твоїми вустами, ти ж будеш для нього в Божих справах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і буде говорити він замість тебе до народу; отже, він буде твоїми вустами, а ти будеш йому замість Бога;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І буде він говорити замість тебе до народу. Отож, він буде твоїми устами, а ти будеш йому замість Бога.
Ukrainian UMT
І він говоритиме за тебе з людьми. Він буде твоїми устами, а ти будеш йому Богом.