Exodus 40:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І помажеш жертівника цілопалення та всі речі його, і освятиш жертівника, і стане жертівник Найсвятішим.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Помажеш і жертовник для всепалення і все знаряддя його; та освятиш жертовник, і він стане пресвятим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І помажеш жертівника на всепаленнє і ввесь посуд його, та й осьвятиш ти жертівника; і буде жертівник пресьвятим.
Ukrainian 1905
І помажеш жертівника на всепаленнє і ввесь посуд його, та й осьвятиш ти жертівника; і буде жертівник пресьвятим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І помажеш жертівник дарів і ввесь його посуд і освятиш жертівник, і буде жертівник святий святих.
Ukrainian 2011
І помажеш жертовник для вогняних приношень і все його обладнання, і освятиш жертовник, і буде жертовник святим святих.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
помаж жертовник всепалення й усе приладдя його і освяти жертовник, і буде жертовник святиня велика;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Помасти жертовника усеспалення і всі знаряддя його, і освяти жертовника, і буде жертовник святиня велика.
Ukrainian UMT
Помажеш вівтар для жертви спалення і все приладдя до нього, освятиш його. Отже, вівтар стане найсвятішим місцем.