Exodus 40:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І помажеш їх, як помазав їхнього батька, і будуть вони священнослужити Мені. І станеться, що помазання їх буде на них на вічне священство, на їхні покоління!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І помажеш їх, як помазав їх батька, щоб були мені священиками; і нехай буде їм помазання на вічне священство, з покоління до покоління.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І помажеш їх, як помазав отця їх, щоб служили менї службу сьвященну. І буде їм помазаннє на вічне сьвященство в роди їх.
Ukrainian 1905
І помажеш їх, як помазав отця їх, щоб служили менї службу сьвященну. І буде їм помазаннє на вічне сьвященство в роди їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і помажеш їх, так як ти помазав їхнього батька, і служитимуть мені. І буде, що стане їм помазання священства на віки в їхні роди.
Ukrainian 2011
і помажеш їх так, як ти помазав їхнього батька, і служитимуть Мені священиками. І станеться, що їхнє помазання священства буде для них навіки в їхніх поколіннях.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і помаж їх, як помазав ти батька їхнього, щоб вони були священиками Мені, і помазання їх посвя́тить їх у вічне священство в роди їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І помасти їх, як помастив ти батька їхнього, щоб вони були священиками Мені, і помазання їхнє посвятить їх на вічне священство в поколіннях їхніх.
Ukrainian UMT
Помажеш їх, як ти помазав їхнього батька, тож вони зможуть служити Мені священиками. І їхнє помазання посвятить їх на вічне священство на всі їхні покоління».