Exodus 5:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо відколи прийшов я до фараона, щоб говорити Твоїм Ім'ям, він ще більшу кривду чинить цьому народові, а насправді Ти не визволив народу Свого!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо з того часу, як я ввійшов промовляти до фараона твоїм ім'ям, він по чав знущатися з людей оцих; а визволити твого народу ти не визволив."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
З того бо часу, як увійшов я промовляти твоїм імям, він почав заподїювати зло людям сим; визволити ж із неволї людей сих не визволив єси.
Ukrainian 1905
З того бо часу, як увійшов я промовляти твоїм імям, він почав заподїювати зло людям сим; визволити ж із неволї людей сих не визволив єси.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І чому Ти післав мене? І відколи ввійшов я до Фараона говорити в твоє імя, він вчинив зло цьому народові, і не визволив твого народу.
Ukrainian 2011
Відколи я ввійшов до фараона говорити від Твого Імені, він чинить зло цьому народові. Свого народу Ти не визволив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо з того часу, як я прийшов до фараона і став говорити ім’ям Твоїм, він почав гірше чинити з народом цим; визволити ж, — Ти не визволив народ Твій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що з того часу, як я прийшов до фараона і почав говорити йменням Твоїм, він почав знущатися з народу цього; а визволити Твого народу Ти не визволив.
Ukrainian UMT
Відтоді, як я прийшов до фараона говорити від Твого імені, він чинить зло цим людям, а Ти так і не визволив свій народ».