Exodus 6:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Вони ті, що говорили до фараона, царя єгипетського, щоб вивести Ізраїлевих синів з Єгипту, це Мойсей та Аарон.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се ті, що промовляли до Фараона, Египецького царя, щоб вивести сини Ізрайлеві з Египецької землї: се Мойсей та Арон.
Ukrainian 1905
Се ті, що промовляли до Фараона, Египецького царя, щоб вивести сини Ізрайлеві з Египецької землї: се Мойсей та Арон.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це ті, що говорили до Фараона єгипетского царя, і вивели синів Ізраїля з Єгипту, це Мойсей і Аарон.
Ukrainian 2011
Це ті, хто говорив до фараона, єгипетського царя, і вони вивели Ізраїльських синів з Єгипту: це — Мойсей і Аарон.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони-то говорили фараонові, царю Єгипетському, щоб вивести синів Ізраїлевих з Єгипту; це — Мойсей і Аарон.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А вони говорили фараонові, цареві єгипетському, щоб вивести синів Ізраїлевих із Єгипту; це – Мойсей та Аарон.
Ukrainian UMT
Це вони казали фараонові, єгипетському цареві, що треба відпустити народ Ізраїлю з Єгипту».