Exodus 6:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І являвся Я Авраамові, Ісакові та Яковові Богом Всемогутнім, але Йменням Своїм Господь Я не дався їм пізнати.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони ж сказали: "Бог євреїв зустрів нас; хочемо, отже, піти за три дні ходи в пустиню і принести там жертву Господеві, Богу нашому, щоб не вдарив на нас мором або мечем."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І являвсь я Авраамові й Ізаакові і Яковові як Бог їх всемогущий, з імям же моїм Єгова я не обявивсь їм.
Ukrainian 1905
І являвсь я Авраамові й Ізаакові і Яковові як Бог їх всемогущий, з імям же моїм Єгова я не обявивсь їм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і Я зявився Авраамові і Ісаакові і Якову, будучи їхнім Богом, і моє імя, Господь, Я їм не обявив.
Ukrainian 2011
Я з’являвся Авраамові, Ісаакові та Якову, будучи їхнім Богом, але Свого Імені — Господь — Я їм не об’явив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Являвся Я Аврааму, Ісааку і Якову з ім’ям «Бог Всемогутній», а з ім’ям Моїм «Господь» не відкрився їм;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
З’являвся Я Авраамові, Ісаакові і Якові з йменням: Бог Всемогутній; та з іменням Моїм: Господь не відкрився їм.
Ukrainian UMT
Я явився Авраамові, Ісаакові та Якову як Ел-Шаддай (Господь Всемогутній), та ім’я Моє не було їм відоме.