Exodus 6:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А також Я склав був із ними Свого заповіта, що дам їм землю ханаанську, землю їх мандрування, в якій вони мандрували.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І відповів їм цар єгипетський: "Чому то ви, Мойсею й Ароне, відтягаєте людей від праці? Ідіть собі до своєї роботи."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І я ж поставив завіт мій із ними, що оддам їм Канаан землю, де пробували вони чуженицями.
Ukrainian 1905
І я ж поставив завіт мій із ними, що оддам їм Канаан землю, де пробували вони чуженицями.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Я поклав мій завіт з ними, щоб дати їм землю хананеїв, землю яку замешкали, в якій і жили на ній.
Ukrainian 2011
Я уклав Мій завіт з ними, щоб дати їм землю ханаанців — землю, на якій вони тимчасово поселилися, на котрій перебували як чужинці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і Я поставив завіт Мій з ними, щоб дати їм землю Ханаанську, землю подорожування їх, по якій вони подорожували.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Я уклав заповіта Мого з ними, щоб дати їм землю Ханаанську, землю мандрування їхнього, в котрій вони були чужинцями.
Ukrainian UMT
Я також уклав Угоду з ними, віддавши їм край Ханаанський, землю тимчасового перебування, де вони були.