Exodus 8:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(8-6) А той відказав: На завтра. І сказав Мойсей: За словом твоїм! Щоб ти знав, що нема Такого, як Господь, Бог наш!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Загрібали їх величезними купами, аж земля від них засмерділась.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже той: Завтра. І каже: Буде по слову твойму, щоб ти знав, що нема иншого, опріч Господа Бога нашого.
Ukrainian 1905
І каже той: Завтра. І каже: Буде по слову твойму, щоб ти знав, що нема иншого, опріч Господа Бога нашого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зібрали їх купи купи, і засмерділась земля.
Ukrainian 2011
Їх згрібали — купа до купи, — і засмерділася земля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він сказав: завтра. Мойсей відповів: буде за словом твоїм, щоб ти дізнався, що нема нікого, як Господь Бог наш;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він сказав: Завтра. Мойсей відповів: Буде за словом твоїм, щоб ти спізнав, що немає нікого, як Господь, Бог наш.
Ukrainian UMT
Той сказав: «Завтра». На те Мойсей відповів: «Як скажеш, але надалі знай, що немає нікого такого, як Господь, наш Бог.