Exodus 8:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(8-2) І простяг Аарон руку свою на єгипетські води, і вийшла жабня, та й покрила єгипетську землю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А він сказав "Узавтра." Відповів Мойсей: "Буде по твоєму бажанню, щоб ти взнав, що немає іншого, як Господь, Бог наш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І простяг Арон руку свою на води Египецькі, та й понаводив жаб, і порозлазились жаби і вкрили землю Египецьку.
Ukrainian 1905
І простяг Арон руку свою на води Египецькі, та й понаводив жаб, і порозлазились жаби і вкрили землю Египецьку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він же сказав: Вранці. Отже, сказав: Так як ти сказав. Щоб знав ти, що немає іншого (Бога) за вийнятком Господа.
Ukrainian 2011
Той же відповів: Уранці. Тоді Мойсей сказав: Буде так, як ти сказав, щоб ти знав, що немає іншого Бога, крім Господа!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Аарон простяг руку свою на води єгипетські [і вивів жаб]; і вийшли жаби і покрили землю Єгипетську.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Аарон простягнув руку свою на води єгипетські; і вийшли жаби, і покрили землю єгипетську.
Ukrainian UMT
І простягнув Аарон свою руку над водами єгипетськими, і жаби понаповзали і вкрили Єгипетську землю.