Exodus 8:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(8-3) Та так само зробили й єгипетські чарівники своїми чарами, і вивели жаб на єгипетську землю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Щезнуть від тебе жаби і по твоїх будинках, і від слуг твоїх, і від народу твого, тільки в річці зостануться."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Зробили ж і чарівники чаруваннєм своїм так само, і понаводили жаб на Египецьку землю.
Ukrainian 1905
Зробили ж і чарівники чаруваннєм своїм так само, і понаводили жаб на Египецьку землю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І усунені будуть жаби від тебе, і від ваших хат і від кімнат і від твоїх рабів і від твого народу; остануться тільки у ріці.
Ukrainian 2011
Тож будуть забрані жаби від тебе, з ваших домів і кімнат, і від твоїх рабів, і від твого народу, — вони залишаться тільки в ріці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Те саме зробили і волхви [єгипетські] чарами своїми і вивели жаб на землю Єгипетську.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Те саме вчинили й чаклуни своїми чарами, і вивели жабів на землю єгипетську.
Ukrainian UMT
Та чаклуни вчинили те саме своїми чарами, вони ще більше навели жаб на фараонову країну.