Exodus 9:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо тепер, коли б Я простягнув Свою руку, то побив би тебе та народ твій мором, і ти був би вигублений із землі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо вже тепер простягти б тільки руку мою, щоб вдарити тебе й народ твій мором, так і щез би ти з землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нинї бо простягти б тільки руку мою, щоб ударити й тебе й люде твої повітрєм, так і зник би єси з землї.
Ukrainian 1905
Нинї бо простягти б тільки руку мою, щоб ударити й тебе й люде твої повітрєм, так і зник би єси з землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо тепер, піднявши руку, вдарю тебе і твій нарід смертю, і знищений будеш з землі.
Ukrainian 2011
Адже тепер, коли підійму руку, то уражу тебе і твій народ смертю, і знищений будеш із землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якби Я простяг руку Мою, то вразив би тебе і народ твій виразкою, і ти знищений був би на землі:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оскільки Я простягнув руку Мою, то міг би уразити тебе і народ твій моровицею, і ти знищений був би на землі.
Ukrainian UMT
Бо зараз Я міг би простягнути руку й побити тебе і твій народ моровицею так, що тебе буде знищено з лиця землі.