Exodus 9:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тільки в землі Ґошен, де жили Ізраїлеві сини, не було граду.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тільки в Гошен-землі, де проживали сини Ізраїля, не було граду.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тільки в Гозен землї, де були сини Ізрайлеві, не було гряду.
Ukrainian 1905
Тільки в Гозен землї, де були сини Ізрайлеві, не було гряду.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Граду не було тільки в землі Ґесем, де були сини Ізраїля.
Ukrainian 2011
Граду не було тільки в землі Ґесем, де жили сини Ізраїля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тільки в землі Гесем, де жили сини Ізраїлеві, не було граду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тільки на землі Ґошен, де жили сини Ізраїля, не було граду.
Ukrainian UMT
І лише в землі Ґошена, де були Ізраїлеві діти, граду не було.