Ezekiel 1:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І кожна ходила просто перед себе. Туди, куди бажав дух ходити, вони йшли, не оберталися в ході своїй.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і кожне простувало перед себе: куди поривав їх дух, туди вони йшли; вони не обертались, як ішли.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І йшли вони, кожен у сторону перед себе; куди поривав їх дух, туди й ійшли вони; йдучи ж, не повертались.
Ukrainian 1905
І йшли вони, кожен у сторону перед себе; куди поривав їх дух, туди й ійшли вони; йдучи ж, не повертались.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І кожний ходив перед своїм лицем. Куди лиш ішов дух, ішли вони і не поверталися.
Ukrainian 2011
І кожен ходив перед своїм обличчям. Куди тільки йшов дух, ішли вони, і не поверталися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І йшли вони, кожне у той бік, який перед лицем його; куди дух хотів іти, туди і йшли; під час ходи своєї не поверталися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І рухалися вони кожне в той бік, котрий перед обличчям його; куди хотів дух простувати, вони туди й рухалися; під час ходи своєї не оберталися.
Ukrainian UMT
Кожна рухалася просто вперед, не звертаючи з путі, куди й дивилася. Та хоч куди б ні ринув вітер, він вів істот з собою.