Ezekiel 1:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А згори небозводу, що над їхньою головою, була подоба трону на вигляд каменя сапфіру; а на подобі трону була подоба на вигляд людини, на ньому згори.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Понад твердю, що в них над головами, було щось немов би сапфір-камінь, що виглядав, як престол. А на тім, що скидалось на престол, видно було вгорі подобу чоловіка.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А понад твердинею, що була над головами в їх, була подобина престолу, з вигляду, як би з каменя сафиру, а над подобинею престолу видко було подобину чоловіка, що седить на йому.
Ukrainian 1905
А понад твердинею, що була над головами в їх, була подобина престолу, з вигляду, як би з каменя сафиру, а над подобинею престолу видко було подобину чоловіка, що седить на йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На ньому подоба престолу як вид каменя сапфіра, і над подобою престолу подоба наче вид людини вгорі.
Ukrainian 2011
На ньому — подоба престолу, як вигляд каменя сапфіра, а над подобою престолу — подоба, наче вигляд людини вгорі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А над склепінням, яке над головами їх, була подоба престолу на вигляд ніби із каменя сапфіра; а над подобою престолу була ніби подоба людини вгорі­ на ньому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А понад склепінням, котре над головами їхніми, була подоба престолу, на вигляд, наче з каменя сапфіра, а над подобою престолу була, неначе подоба чоловіка вгорі на ньому.
Ukrainian UMT
Понад твердю над їхніми головами було щось таке, що виглядало, немов престол із сапфіру, а високо на престолі була постать, схожа на людську.