Ezekiel 10:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Коли ті ставали, ставали й вони, а коли ті підіймалися, підіймалися й вони, бо в них був дух живої істоти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як вони зупинялись, то й колеса зупинялись, а як вони здіймались угору, то й колеса здіймалися з ними, бо оживляючий дух був у них.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як вони з'упинялись, то й колеса з'упинялись; а як вони здіймались угору, та й колеса здіймались; був бо в них животний дух.
Ukrainian 1905
Як вони з'упинялись, то й колеса з'упинялись; а як вони здіймались угору, та й колеса здіймались; був бо в них животний дух.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли вони стояли, стояли, і коли вони піднімалися вгору, піднімалися вгору з ними, томущо у них був дух життя.
Ukrainian 2011
Коли вони стояли, ті стояли, і коли вони підіймалися вгору, ті піднімалися вгору з ними, тому що в них був дух життя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ті стояли, стояли і вони; коли ті піднімалися, піднімалися і вони; бо у них був дух тварин.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли ті стояли, стояли також і вони; коли ті піднімалися, піднімалися й вони, бо в них був дух тварин.
Ukrainian UMT
Коли Херувими стояли спокійно, вони теж стояли спокійно, і коли Херувими здіймалися вгору, вони здіймалися разом з ними, бо вітер був у колесах.