Ezekiel 13:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Саме за те, що вони впровадили народ Мій у помилку, говорячи мир, а миру нема. І він будує мура, а вони тинкують його будьяким тинком.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
За те, власне за те, що вони баламутять народ мій, кажучи: Мир! - тоді як нема миру, і як він ставить мур, вони мастять його глиною.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
За те, що вони баламутять мій люд, мовляючи: мир-безпека, а миру нема, й як той ставить стїну, вони мастять її глиною,
Ukrainian 1905
За те, що вони баламутять мій люд, мовляючи: мир-безпека, а миру нема, й як той ставить стїну, вони мастять її глиною,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Томущо вони звели мій нарід, кажучи: Мир, мир, і не було миру, і цей збудує стіну, і вони її помажуть, (і) впаде.
Ukrainian 2011
Тому що вони звели Мій народ, кажучи: Мир, мир, і не було миру! І цей збудує стіну, і вони її помажуть, та вона впаде.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
За те, що вони вводять народ Мій в оману, говорячи: «мир», тоді як немає миру; і коли він будує стіну, вони обмазують її брудом,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За те, що ви баламутите Мій народ, кажучи: Мир, коли миру нема; і коли один будує мура, а інші обмазують його глиною,
Ukrainian UMT
Тому що вони збили мій народ з пуття, кажучи: „Мир панує усюди”, — коли немає миру. Людям треба зводити стіни, щоб укріпити місто, а вони, замість того, тільки тоненько штукатурять її.