Ezekiel 13:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тому так говорить Господь Бог: За те, що ви говорите марноту, і бачите лжу, тому ось Я проти вас, говорить Господь Бог.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим же то так говорить Господь Бог: За те, що ви балакаєте по-пустому й бачите неправдиві видіння, - ось я проти вас, - слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то так говорить Господь Бог: За те, що ви говорите нїсенїтницї, й подаєте за видиво неправду, то ось я - проти вас, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
Тим же то так говорить Господь Бог: За те, що ви говорите нїсенїтницї, й подаєте за видиво неправду, то ось я - проти вас, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це Я сказав: Так говорить Господь: Томущо ваші слова брехливі і ваші чародійства марні, через це ось Я проти вас, говорить Господь,
Ukrainian 2011
Через це Я сказав: Так говорить Господь: Тому що ваші слова брехливі, а ваші чародійства марні, через це ось Я проти вас, — говорить Господь, —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому так говорить Господь Бог: оскільки ви говорите пусте і бачите у видіннях неправду, за те ось Я — проти вас, говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому так говорить Господь Бог: Оскільки ви виповідаєте марноту і бачите у видіннях лжу, за це, ось, Я – на вас, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Через те ось що Господь Бог говорить, що через ваші облудні слова й брехливі з’яви буду Я проти вас”». Так проголошує Господь Бог: