Ezekiel 14:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І понесуть вони свою провину, яка провина того, хто питається, така буде провина пророка,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони візьмуть на себе вину за гріх свій; яка вина пророка, така вина того, хто його питає,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І візьмуть обидва вони на себе вину за гріх свій: Яка провина на питаючому, така вина й на пророкові,
Ukrainian 1905
І візьмуть обидва вони на себе вину за гріх свій: Яка провина на питаючому, така вина й на пророкові,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І візьмуть їхню неправедність. За неправедністю того, що питається і за неправедністю так само буде пророкові,
Ukrainian 2011
І візьмуть їхню неправедність. За неправедністю того, що питається, і за неправедністю так само буде пророкові,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І понесуть провину беззаконня свого: яка провина того, хто запитує, така буде провина і пророка,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І будуть покарані за провини свої. Яка провина того, хто запитує, така ж провина буде в пророка.
Ukrainian UMT
Вони нестимуть свою провину: пророк буде так само винний, як і той, хто з ним радиться.