Ezekiel 16:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І брала ти синів своїх та дочок своїх, що породила Мені, і приносила їх на їжу їм. Чи мало було розпусти твоєї,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти взяла твоїх синів і твоїх дочок, що мені була породила, і принесла їх їм у жертву, щоб вони їх споживали. Чи ж то не досить тобі було блудування твого?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І брала єси твої сини й дочки твої, що роджала єси менї, та й приносила їм у жертву, - нїби ще не досить було тобі блудування твого.
Ukrainian 1905
І брала єси твої сини й дочки твої, що роджала єси менї, та й приносила їм у жертву, - нїби ще не досить було тобі блудування твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ти взяла твоїх синів і твоїх дочок, яких ти породила, і принесла їм в жертву на знищення, наче ти мало розпустувала,
Ukrainian 2011
і ти взяла твоїх синів і твоїх дочок, яких ти народила, і принесла їм у жертву на знищення, наче ти мало чинила розпусти,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І взяла синів твоїх і дочок твоїх, яких ти народила Мені, і приносила у жертву на споживання їм. Чи мало було для тебе блудодіяти?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І взяла синів твоїх і дочок твоїх, котрих ти породила Мені, і приносила як пожертву на пожирання їм. Чи мало було тобі блудити?
Ukrainian UMT
«Потім ти взяла своїх синів та дочок, яких народила Мені, й принесла їх у жертву на поживу бовванам. Чи мало тобі було тієї розпусти, що