Ezekiel 16:44 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ось кожен приповістник говоритиме про тебе приповістку, кажучи: Яка мати така її донька!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось кожен, хто приповідками говорить, скаже про тебе: Яка мати, така й доня.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, кожен, хто приповістями говорить, може сказати про тебе: Яка мати, така й доня.
Ukrainian 1905
Ось, кожен, хто приповістями говорить, може сказати про тебе: Яка мати, така й доня.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це є все, що сказали проти тебе в притчі, кажучи: Так як матір, і дочка.
Ukrainian 2011
Це є все, що сказали проти тебе в притчі, кажучи: Яка матір, така й дочка.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, усякий, хто говорить притчами, може сказати про тебе: «яка мати, така і дочка».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, кожний, хто говорить притчами, може сказати про тебе: Яка мати, така й донька.
Ukrainian UMT
«Кожен, хто говорить прислів’ями, згадає це прислів’я про тебе: „Яка мати — така й дочка”.