Ezekiel 17:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ось хоч він засаджений, чи поведеться йому? Чи всихаючи, не всохне він, як тільки доторкнеться його східній вітер? Він усохне на грядках, де посаджений...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось вона посаджена. Чи буде все гаразд із нею? Чи не засохне вона, як на неї подує східній вітер? На тій грядці, де виросла, засохне.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ось, хоч її посаджено, та чи буде з того користь? чи не всохне вона, скоро тілько подує на неї східний вітер? ой певно, всохне на тій самій грядцї, де вона виросла.
Ukrainian 1905
І ось, хоч її посаджено, та чи буде з того користь? чи не всохне вона, скоро тілько подує на неї східний вітер? ой певно, всохне на тій самій грядцї, де вона виросла.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ось він росте. Чи випрямиться? Чи не як лиш доторкнеться до нього гарячий вітер, висохне висиханням? З своєю землею, те що сходить, висохне.
Ukrainian 2011
І ось він росте. Чи випрямиться? Хіба не засохне зовсім, як тільки торкнеться до нього гарячий вітер? Разом зі своєю землею те, що сходить, засохне.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ось, хоч во­на посаджена, але чи буде успіх? Чи не засохне вона, як тільки торкнеться її східний вітер? засохне на грядках, де виросла.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ось, хоч вона посаджена, та чи буде успіх? Чи не висохне вона, тільки-но торкнеться до неї східний вітер? Висохне на грядках, де виросла.
Ukrainian UMT
Навіть, якщо її пересадять, чи буде вона розцвітати? Чи не всохне вона остаточно, коли східний вітер налетить на неї — висохне геть на ділянці, де росла?”»