Ezekiel 18:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
і нікого не утискав, застави у застав не брав, і грабунку не чинив, хліб свій голодному давав, а голого одежею покривав,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
нікого не утискає, застави не бере, здирства не сподіює, вбогому дає хліба, нагого одежею вкриває,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Другого не тїснить, заставу не бере й насилу не видирає; подає голодному хлїба свого й вкриває нагого одїжжю;
Ukrainian 1905
Другого не тїснить, заставу не бере й насилу не видирає; подає голодному хлїба свого й вкриває нагого одїжжю;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і не знасилував чоловіка, і заручене не задержав, і грабунку не ограбив, дав свій хліб бідному і нагого зодягнув,
Ukrainian 2011
і не насилував чоловіка, і заручене не затримав, і здобичі не привласнив, дав свій хліб бідному, а нагого одягнув,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і людини не пригноблює, застави не бере, і насильно не віднімає, хліб свій дає голодному, і нагого покриває одягом,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І людини не пригнічує, застави не бере і силою не відбирає, хліб свій дає голодному, а голого покриває одягом;
Ukrainian UMT
Він не гнобить нікого і не вимагає застави за позику. Він не грабує, та віддає їжу голодним, а вбрання — голим.