Ezekiel 18:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Усі його гріхи, які наробив він, не згадаються йому, він буде жити в своїй справедливості, яку чинив!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Усі переступи, що їх учинив, не буде пригадувано йому більше; за свою справедливість, що чинив, він буде жити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усї проступки його, що їх коїв, не будуть пригадуватись йому; по своїй праведностї, що буде чинити, він жити буде.
Ukrainian 1905
Усї проступки його, що їх коїв, не будуть пригадуватись йому; по своїй праведностї, що буде чинити, він жити буде.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Всі його проступки, які він вчинив, не згадаються. Житиме в його праведності, яку він зробив.
Ukrainian 2011
Усі його проступки, які він учинив, не згадаються. Житиме в його праведності, яку він чинив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Усі злочини його, які робив він, не пригадаються йому: у правді своїй, яку буде робити, він живий буде.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усі злочини його, котрі він учинив; не пригадаються йому; у правді своїй, котру він буде чинити, він живий буде,
Ukrainian UMT
Жоден із злочинів його не буде згадано йому. За ті праведні вчинки, що він зробив, він житиме.