Ezekiel 18:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
уставами Моїми ходить, а прав Моїх дотримує, щоб чинити правду, справедливий такий конче буде жити, говорить Господь Бог!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
у заповідях моїх ходить і суди мої пильнує, щоб їх виконувати по правді, - той праведен, і певно буде жити, - слово Господа Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто ходить у заповідях моїх і постанов моїх щиро додержує, - той прав, і певно буде жити, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1905
Хто ходить у заповідях моїх і постанов моїх щиро додержує, - той прав, і певно буде жити, говорить Господь Бог.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і піде за моїми приписами і збереже мої оправдання, щоб їх чинити, цей є праведний, він життям житиме, говорить Господь.
Ukrainian 2011
і ходитиме за Моїми приписами, і зберігатиме Мої заповіді, щоб їх чинити, — цей є праведний, він безсумнівно буде жити, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
живе за заповідями Моїми і дотримується постанов Моїх щиро: то він праведник, він неодмінно буде живий, — говорить Господь Бог.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вчиняє за Моїми заповідями і дотримується приписів Моїх щиро: то він – праведник, він неодмінно буде живий, говорить Господь Бог.
Ukrainian UMT
Він віддано дотримується Моїх настанов і законів. Цей чоловік — праведний, Він, безумовно, житиме», — проголошує Господь Бог.