Ezekiel 19:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Твоя мати, як той виноград у винограднику, посадженому над водою, плодюча й гілляста була через води великі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мати твоя була, немов та виноградина, посаджена над водою. Вона була плодюча, повногалузна -з-за вод великих.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Мати твоя була, наче та виноградина, насаджена понад водою; була вроджайна, повна віття, від достатку води.
Ukrainian 1905
Мати твоя була, наче та виноградина, насаджена понад водою; була вроджайна, повна віття, від достатку води.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Твоя матір наче виноградник, так як цвіт в ґранаті посадженому при воді, її овоч і її паростки були від великої води.
Ukrainian 2011
Твоя матір — наче виноградник, так, як цвіт у гранаті, посадженому біля води, її плід і її паростки були від великої води.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Твоя мати була, як виноградна лоза, посаджена біля води; плодюча і гілляста була вона від достатку води.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Твоя матір була, як виноградна лоза, що посаджена біля води, родюча і пишна була вона від щедрої води.
Ukrainian UMT
Мати ваша, мов лоза виноградна, посаджена при криниці. Родюча була вона, гіллям багата завдяки великій воді.