Ezekiel 19:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І він розбивав їхні палати, і руйнував їхні міста, і від голосу рику його остовпіла земля й що на ній!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він збурив їхні палати, зруйнував міста їхні. Жахнулася земля з усім, що на ній було, від голосного його реву.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І опоганював вдовицї, й міста пустошив; і обезлюдїла земля та й усї осади її від реву його.
Ukrainian 1905
І опоганював вдовицї, й міста пустошив; і обезлюдїла земля та й усї осади її від реву його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він пасся у своїй сміливості і спустошив їхні міста і знищив землю і її повноту голосом свого ричання.
Ukrainian 2011
І він полював у своїй сміливості, спустошив їхні міста і знищив землю та її повноту голосом свого ричання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і оскверняв удів їхніх і міста їхні спустошував; і опустіла земля і всі селища її від рикання його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І споганював бідних вдів і міста їхні спустошував; і спорожніла земля і всі поселення її від руки його.
Ukrainian UMT
Він повалив людські палаци, спустошив їхні міста. Вся земля і всі на ній жахалися його реву.