Ezekiel 22:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ось Ізраїлеві князі, кожен за раменом своїм, були в тебе, щоб кров проливати.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось князі ізраїльські в тебе, кожен щосили кров проливав.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, старшини Ізраїлські в тобі, кожен по силам своїм, проливали кров.
Ukrainian 1905
Ось, старшини Ізраїлські в тобі, кожен по силам своїм, проливали кров.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось володарі дому Ізраїля кожний зійшовся в тобі до своїх кревних, щоб пролити кров.
Ukrainian 2011
Ось володарі дому Ізраїля, кожний зійшовся в тобі до своїх кровних, щоб пролити кров.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось ті, що начальствують у Ізраїля, кожен мірою сил своїх, були у тебе, щоб проливати кров.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось і чільники в Ізраїля, кожний в міру сил своїх, були в тебе, щоб проливати кров.
Ukrainian UMT
Подивись Єрусалиме, як кожен із ізраїльських князів, що живе в тобі, використовує силу свою, щоб кров проливати.