Ezekiel 23:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Будуть робити це тобі за твоє ходіння в розпусті з народами, за те, що ти збезчестилась їхніми божками.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А вчинять із тобою таке за твої блудодійства з народами, за те, що ти себе опоганила з їхніми бовванами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А вчинять із тобою таке за блудництво твоє з поганами, що їх ідолами ти себе мерзила.
Ukrainian 1905
А вчинять із тобою таке за блудництво твоє з поганами, що їх ідолами ти себе мерзила.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
вчинила це тобі, коли ти розпустувала за народами і ти опоганилася їхніми пожаданнями.
Ukrainian 2011
вчинила це тобі, коли ти чинила розпусту за прикладами народів, і ти опоганилася їхніми пожаданнями.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Це буде зроблено з тобою за блудодійство твоє з народами, ідолами яких ти осквернила себе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Це буде учинено з тобою за блудодіяння твоє з народами, чиїми ідолами ти опоганила себе.
Ukrainian UMT
І дістанеться тобі за те, що ти злягалася з народами й поганила себе їхніми бовванами.