Ezekiel 23:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
П'янством та смутком будеш наповнена, буде це келіх спустошення й розруху, келіх твоєї сестри Самарії.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти будеш повна перепою й смутку. Чаша спустошення й страху, чаша сестри твоєї Самарії.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Аж до перепою напєшся смутку, бо кубком страху й спустошення є чаша сестри твоєї Самариї.
Ukrainian 1905
Аж до перепою напєшся смутку, бо кубком страху й спустошення є чаша сестри твоєї Самариї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
пянство і, щоб ти наповнилася ослаблення. І чашу знищення, чашу твоєї сестри Самарії,
Ukrainian 2011
сп’яніння, щоб ти наповнилася знесиленням. І чашу знищення, чашу твоєї сестри Самарії,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сп’янінням і гіркотою будеш сповнена: чаша жаху і спустошення — чаша сестри твоєї, Самарії!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сп’янінням і сумом будеш виповнена: чаша жаху і спустошення – чаша сестри твоєї, Самарії!
Ukrainian UMT
І охоплять тебе сп’яніння і смуток з чаші загибелі й спустошення, з чаші сестри твоєї Самарії.