Ezekiel 23:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тому так говорить Господь Бог: Через те, що ти забула Мене, і кинула мене за спину свою, то й ти носи розпусту свою та свій блуд!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то ось як говорить Господь Бог: Тому, що ти мене забула й відвернулась від мене, неси ж кару за твої злочини й за твої блудодійства.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Іще сказав Господь Бог так: Позаяк ти забула мене й одвернулась від мене, так і терпи ж за беззаконство твоє та за блудництва твої.
Ukrainian 1905
Іще сказав Господь Бог так: Позаяк ти забула мене й одвернулась від мене, так і терпи ж за беззаконство твоє та за блудництва твої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це так говорить Господь: Томущо ти Мене забула і ти Мене відкинула від твого тіла, і ти візьми твоє безчестя і твою розпусту.
Ukrainian 2011
Через це так говорить Господь: Тому що ти Мене забула, і ти Мене відкинула від твого тіла, то ти візьми твоє безчестя і твою розпусту.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому так говорить Господь Бог: оскільки ти забула Ме­не і відвернулася від Мене, то і терпи­ за беззаконня твоє і за блудо­дійство твоє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому отак говорить Господь: Оскільки ти забула Мене і відвернулася од Мене, то тепер терпи за беззаконня твоє і за блудодіяння твоє.
Ukrainian UMT
Бо ось що Господь Бог говорить: «За те, що ти, Єрусалиме, забула й відштовхнула Мене, віддавшись розпусті та блуду, покарання понесеш».