Ezekiel 23:42 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І голос заспокоєної товпи лунав при ньому, і до мужів тієї товпи спроваджували ще п'яних з пустині, і давали нараменники на їхні руки та пишні корони на їхні голови.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І лунав у неї безжурний голос юрби і, поруч чоловіків із залюднених країн, приводжувано з пустині п'яниць. Вони їм запинки на руки запинали і пишну корону їм клали на голову.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І лунав голос тих людей, що веселились у неї, а до тої товпи людей вводжено ще з пустинї пяниць, і запинають вони їм запинки на руки, та надївають пишні вінки на голови.
Ukrainian 1905
І лунав голос тих людей, що веселились у неї, а до тої товпи людей вводжено ще з пустинї пяниць, і запинають вони їм запинки на руки, та надївають пишні вінки на голови.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І піднімали голос музики. І до чоловіків, що з множества людей приходили з пустині, і дали на їхні руки обручки і вінець похвали на їхні голови.
Ukrainian 2011
І піднімали звук музики. І до чоловіків, що з безлічі людей приходили з пустелі, і давали на їхні руки обручки і вінець похвали на їхні голови.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І лу­нав го­лос народу, який радів у неї, і до лю­дей з натовпу народного вводилися п’яниці з пустелі; і вони покладали на руки їхні зап’ястя і на голови їхні красиві вінки.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І лунав голос народу, що святкували біля неї, і до людей з натовпу народного виводили п’яниць з пустелі; і вони клали на руки їхні браслети і на голови їхні гарні вінки.
Ukrainian UMT
Галас безжурної юрби оточував Єрусалим; п’яниць приводили з пустелі разом із чоловіками з натовпу і вдягали вони браслети на руки цієї жінки й сестри її, і розкішні корони на голови їхні.