Ezekiel 23:48 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І спиню Я розпусту в Краю, і буде наука всім жінкам, і вони не будуть робити такого, як ваша розпуста!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я покладу край їхній розпусті в країні й усі жінки матимуть науку, і не перейматимуть більше ваші розпусти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оттак зроблю я конець розпустї в сїй землї, й усї жінки мати муть науку й не будуть чинити соромних дїл, як се вони чинили;
Ukrainian 1905
Оттак зроблю я конець розпустї в сїй землї, й усї жінки мати муть науку й не будуть чинити соромних дїл, як се вони чинили;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І відверну безбожність з землі, і напоумляться всі жінки і не зроблять за їхніми безбожностями.
Ukrainian 2011
І відверну безбожність із землі, і будуть напоумлені всі жінки, і не робитимуть за їхніми безбожностями.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так покладу кінець розпусті на цій землі, й усі жінки приймуть урок, і не будуть робити соромітних діл подібно до вас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отак покладу край розпусті на цій землі, і всі жінки приймуть урок і не будуть чинити ганебних справ так, як ви.
Ukrainian UMT
Так Я покладу край розпусті в цій землі, щоб усі жінки мали науку і не йшли таким шляхом.