Ezekiel 24:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Повкладай його кусні до нього, усякий добрий кусок, стегно та лопатку, наповни кістками добірними.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Поклади туди шматки м'яса, всілякі щонайліпші кусні, стегно й лопатку. Наповни його найдобірнішими кістками.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Повкладай в його шматки мясива, що найлучші куснї, - стегна й лопатки з усїма їх здоровенними кістками, -
Ukrainian 1905
Повкладай в його шматки мясива, що найлучші куснї, - стегна й лопатки з усїма їх здоровенними кістками, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і вкинь до нього порізане, всяке гарні порізні часті, литку і плече очищене від костей
Ukrainian 2011
і кинь у нього порізане, усяке гарне порізане, литку і лопатку, очищені від костей,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
склади у нього шматки м’яса, всі кращі шматки, стегна і плечі, і наповни добірними кістками;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Поклади до нього куски м’яса, всі ліпші куски, стегна і лопатку, і накидай найдобірніших кісток;
Ukrainian UMT
Поклади в нього м’яса шматки всі добірні шматки: стегно й лопатку. Наповни його найкращими кістками.