Ezekiel 25:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Я дам його на спадок для синів сходу разом з синами Аммоновими, щоб не згадувались Аммонові сини серед народів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Народам сходу в посілість віддам його разом з аммоніями, щоб не було й спомину про аммоніїв між народами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Народам зі всходу, й оддам його їм у посїданнє разом із Аммонїями, щоб не було між народами й споминки про Аммонїїв.
Ukrainian 1905
Народам зі всходу, й оддам його їм у посїданнє разом із Аммонїями, щоб не було між народами й споминки про Аммонїїв.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Синам Кедема до синів аммона Я їм дав в насліддя, щоб не було памяті синів аммона.
Ukrainian 2011
Синам Кедема до синів Аммона — Я їм дав у спадок, щоб не було пам’яті синів Аммона.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
для синів сходу і віддам його у спад­щину їм, разом із синами Аммоновими, щоб сини Аммона не згадувалися більше серед народів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Для синів сходу і віддам його у спадок їм разом із синами Аммоновими, щоб сини Аммона не згадувалися більше серед народів.
Ukrainian UMT
Я віддам Моав разом із аммонійцями у володіння народам Сходу, щоб не було й згадки поміж народами про аммонійців.