Ezekiel 25:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо так Господь Бог промовляє: За твоє плескання рукою, і твоє тупотіння ногою, і що в душі тішишся ти всією своєю погордою до Ізраїлевої землі,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так бо говорить Господь Бог: За те, що ти плескав у долоні й тупотів ногами і веселився з презирством від цілого серця над землею Ізраїля,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так бо говорить Господь Бог: За те, що плескав єси в долонї, й тупотав ногами, й веселився зневажливо всїм серцем над землею Ізраїлською, -
Ukrainian 1905
Так бо говорить Господь Бог: За те, що плескав єси в долонї, й тупотав ногами, й веселився зневажливо всїм серцем над землею Ізраїлською, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Томущо так говорить Господь: Томущо ти заплескав твоєю рукою і зашарудів твоєю ногою і зрадів від твоєї душі над землею Ізраїля,
Ukrainian 2011
Тому так говорить Господь: Оскільки ти плескав твоєю рукою і тупав твоєю ногою, і зрадів від твоєї душі над землею Ізраїля,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо так говорить Господь Бог: за те, що ти плескав у долоні й тупав ногою, і з усім презирством до землі Ізраїлевої душевно радів, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо так говорить Господь Бог: За те, що ти плескав у долоні і тупотів ногою, і з презирством до землі Ізраїлевої тішився в душі, –
Ukrainian UMT
Бо ось що Господь Бог говорить: «Аммонійці, ви плескали у долоні й тупотіли ногами, радіючи з усією злобою серця свого загибелі землі Ізраїльської.