Ezekiel 26:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Копитами коней своїх він потопче усі твої вулиці, позабиває мечем твій народ, і на землю попадають пам'ятники твоєї могутности...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він кінськими копитами буде всі, всі твої вулиці топтати, виб'є мечем народ твій, і повалить на землю твої могутні стовпи.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Кінськими копитами повитоптує улицї твої, повбиває мечем людей твоїх, і повалить на землю памятники сили твоєї.
Ukrainian 1905
Кінськими копитами повитоптує улицї твої, повбиває мечем людей твоїх, і повалить на землю памятники сили твоєї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Копитами їхніх коней потоптають всі твої рівнини. Твій нарід він вигубить мечем і буття твоєї сили скине на землю.
Ukrainian 2011
Копитами їхніх коней вони потопчуть усі твої рівнини. Твій народ він вигубить мечем, і буття твоєї сили кине на землю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Копитами коней своїх він витопче усі вулиці твої, народ твій поб’є мечем і пам’ятники могутности твоєї повалить на зем­лю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Копитами коней своїх він витопче всі вулиці твої, народ твій заб’є мечем і пам’ятки могутности твоєї поскидає на землю.
Ukrainian UMT
Копита коней його потопчуть усі твої вулиці, мечі посічуть людей, і могутні колони твої впадуть на землю.