Ezekiel 27:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
З кипарису з Сеніру вони збудували для тебе всі дошки подвійні, взяли кедра з Ливану, щоб щоглу зробити на тобі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Із сенірського кипарису зробили твої стіни. Брали кедр із Ливану, щоб зробити тобі щоглу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Із Сенирського кипарису будували вони стїни твої; Ливанські кедри брали вони на щогли твої;
Ukrainian 1905
Із Сенирського кипарису будували вони стїни твої; Ливанські кедри брали вони на щогли твої;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
З кедру з Саніра тобі збудовано, листви дощок кипарису взято з Лівану, щоб зробити для тебе соснові щогли.
Ukrainian 2011
З кедру із Саніра тобі збудовано, дошки кипарисового настилу взято з Лівану, щоб зробити для тебе соснові щогли.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
із сенирських кипарисів зробили всі помости твої; брали з Ливану кедр, щоб зробити на тобі щогли;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Із сенірського кипарису влаштували всі помости твої; привозили з Ливану кедра, щоб виготовити для тебе щогли.
Ukrainian UMT
Човни твої зроблено з сенірських кипарисів, а на щогли кедр пішов леванський.