Ezekiel 29:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
З-поміж царств воно буде найнижче, і не підійметься вже понад народами, і поменшу їх, щоб не панували над народами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Воно буде меншим, ніж інші царства, і не буде більше підноситись над народами. Зроблю його маленьким, щоб не панувало більше над народами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Буде воно менше од инших царстов, і не підніметься понад народи; та й зроблю його малолюдком, щоб вони вже над народами не панували.
Ukrainian 1905
Буде воно менше од инших царстов, і не підніметься понад народи; та й зроблю його малолюдком, щоб вони вже над народами не панували.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
понад всі влади, більше не підніметься вгору над народи, і зроблю їх малими числом, щоб вони не були численними між народами.
Ukrainian 2011
понад усі влади, більше не підніметься вгору над народи, і зроблю їх малими числом, щоб вони не були численними між народами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Воно бу­де слабкішим за інші царства, і не буде більш підноситися над народами; Я принижу їх, щоб вони не панували над народами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Воно буде слабкішим від інших царств, не буде вже підноситися над народами; Я вчиню їх малими, щоб вони не панували над народами.
Ukrainian UMT
І буде воно найменшим із царств і ніколи більше не піднесеться над іншими народами. Я зроблю його таким слабким, що воно ніколи більше не правитиме народами.