Ezekiel 3:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав Він до мене: Сину людський, з'їж, що знайдеш! З'їж цього звоя, і йди, говори до Ізраїлевого дому!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сказав він до мене: «Сину чоловічий! Спожий те, що тут перед тобою; спожий оцей сувій, та й іди, говори до дому Ізраїля.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сказав до мене: Сину чоловічий! з'їж, що перед тобою, з'їж оцей звиток, та й іди й говори до синів Ізрайлевих.
Ukrainian 1905
І сказав до мене: Сину чоловічий! з'їж, що перед тобою, з'їж оцей звиток, та й іди й говори до синів Ізрайлевих.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Він сказав мені: Людський сину, зїж цей звій і піди і скажи синам Ізраїля.
Ukrainian 2011
І Він сказав мені: Людський сину, з’їж цей сувій і піди та скажи синам Ізраїля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав мені: сину людський! з’їж, що перед тобою, з’їж цей сувій, і йди, говори дому Ізраїлевому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав мені: Сину людський! З’їж, що перед тобою, з’їж цей сувій, і йди, кажи домові Ізраїлевому.
Ukrainian UMT
Господь сказав мені: «Сину людський, з’їж те, що перед тобою, з’їж цей сувій, а тоді йди й говори до дому Ізраїлю».