Ezekiel 3:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і шум крил живих істот, що дотикались одне об одне, і цокіт коліс рівночасно з ними, і гуркіт громового голосу!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
То був шум крил звірів, що били одне об одне, і гуркіт коліс коло них, і гук величезного гомону.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І шум од крил у животин, що торкались одно об одно, й гуркіт од коліс коло них і гук голосного грому.
Ukrainian 1905
І шум од крил у животин, що торкались одно об одно, й гуркіт од коліс коло них і гук голосного грому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я побачив голос крил животних, що рухали крилами один до одного, і голос коліс близько них і голос трясіння.
Ukrainian 2011
І я побачив шум крил тварин, що рухали крилами один до одного, і звук коліс поблизу них, і голос бурі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і також шум крил тварин, що торкаються одне одного, і стукіт коліс поряд з ними, і звук сильного грому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А також шум крил тварин, що торкалися одне одного; і гуркіт коліс біля них, і гуркіт сильного грому.
Ukrainian UMT
Я почув тертя одне об одне крил тих живих істот і звук коліс поруч з ними, гучний гуркіт, неначе грім.