Ezekiel 3:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І Дух підійняв мене, і взяв мене, і йшов я огірчений в лютості духа свого, а Господня рука була надо мною сильна!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отже підняв мене дух й узяв мене, і я йшов, сумний і стривожений серцем, і рука Господня тяжіла на мені важко.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Отже дух підняв та й узяв мене й ішов я, сумуючи в тревозї серця мого, а рука Господня вагонїла на менї.
Ukrainian 1905
Отже дух підняв та й узяв мене й ішов я, сумуючи в тревозї серця мого, а рука Господня вагонїла на менї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І дух мене підняв і взяв мене, і я пішов в пориві мого духа, і сильна господня рука була на мені.
Ukrainian 2011
І дух мене підняв, і взяв мене, і я пішов у пориві мого духу, і сильна Господня рука була на мені.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І дух підняв мене, і взяв ме­не. І йшов я засмученим, зі стривоженим духом; і рука Господня була міцно на мені.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Дух підняв мене, і взяв мене. І йшов я в гіркоті, стривожений у своєму дусі; але рука Господня була міцна на мені.
Ukrainian UMT
Тоді Дух підняв мене вгору і поніс мене, і я линув з гіркотою та смутком на серці, але дужа рука Господа була зі мною.