Ezekiel 3:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо ти посланий не до народу чужої мови та тяжкого язика, але до Ізраїлевого дому,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Посилаю бо тебе не до народу з темною Мовою й незрозумілим язиком, а до Дому Ізраїля.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Посилаю бо тебе не до народу з темною мовою й незрозумілим язиком, а до Ізрайлевого дому, -
Ukrainian 1905
Посилаю бо тебе не до народу з темною мовою й незрозумілим язиком, а до Ізрайлевого дому, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Томущо не до тяжкомовного і гикавого народу ти післаний, (а) до дому Ізраїля,
Ukrainian 2011
Тому що не до складно-мовного і народу-заїки ти посланий, а до дому Ізраїля,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо не до народу зі словами нерозбірливими і з незрозумілою мовою ти посилаєшся, але до дому Ізраїлевого,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Посилаю тебе не до народів зі словами невиразними і з незрозумілою мовою тебе посилаю, але до Ізраїлевого дому;
Ukrainian UMT
Не посилаю тебе до народу з незрозумілою мовою чи темною розмовою, а до дому Ізраїлю.